跳至內容

購物車

您的購物車為空

文章: 時效日誌台灣假期版和英文版日誌的差異

時效日誌台灣假期版和英文版日誌的差異

時效日誌台灣假期版和英文版日誌的差異

有一些朋友很好奇為什麼我們同樣尺寸的日誌會有兩種不同版本,也很好奇兩種版本差異在哪裡。

台灣假期版顧名思義就是讓需要台灣國定假日、農曆、節氣等標示的朋友使用,一看就知道今年的重要假期有哪些,也不需要花費時間自己手填上去。

英文版則是提供給外國朋友使用,或喜歡更清爽簡潔設計的朋友使用。少了國定假期的標示,月計畫看起來更簡潔,也適合工作不依循國定假日的朋友使用,像是獨立接案的設計師、攝影師等,或需要排班的朋友,如果不在意沒有農曆和節氣,英文版的設計,可以讓你依據個人的假期安排,更清楚地標出真正的休假。

兩種版本的版面與格式設計保持一致,最大的差異只有語言文字的不同,這裡也整理兩種版本最主要的差異處給大家參考。

一、星期一到日的文字,在年曆、甘特圖和迷你週曆的版面,台灣假期版是中文,英文版則是英文。

二、國定假日、農曆、節氣標示的有無,台灣版有標,英文版則沒有。

挑選一本日誌背後可能有很多考量的因素,大家可以根據自己的習慣或需求,挑選一個最貼近生活的版本,開啟自己的手帳生活。